¿Cómo escapar del carácter de comillas simples en las cadenas de traducción i18n?

4

¿Cómo debo escapar del carácter de comillas simples en una cadena de traducción? Lo estoy usando como apóstrofe. Por ejemplo:

__( '404. This isn't the page you're looking for.', 'textdomain' );

Creo que hay algunos enfoques pero ¿cuál es la forma correcta?

Enfoque 1: utilizando la barra invertida:

__( '404. This isn\'t the page you\'re looking for.', 'textdomain' );

Enfoque 2: utilizando la entidad de carácter:

__( '404. This isn't the page you're looking for.', 'textdomain' );
    
pregunta henrywright 26.06.2016 - 12:22

1 respuesta

5

Usa la primera opción. las cadenas traducidas se supone que son "sin formato" y se escapan solo por la función de llamada. Además, muchos no entenderán qué significa ' y cómo traducirlo sin mirar la página real, lo que puede ser molesto.

    
respondido por el Mark Kaplun 26.06.2016 - 12:37

Lea otras preguntas en las etiquetas