Se utiliza para traducir texto .
El segundo argumento es un tipo de espacio de nombres (llamado dominio aquí) para recuperar la traducción (por ejemplo, de un archivo u otra cosa).
Entonces, Anyword
aquí, debe ser el tipo detrás de la plantilla, o la compañía o lo que sea un dominio / espacio de nombres.
edit:
El documento de wordpress brinda más explicaciones sobre cómo internacionalizando un complemento :
Agregue esto al código del complemento para asegurarse de que los archivos de idioma estén cargados:
load_plugin_textdomain('your-unique-name', false, basename( dirname( __FILE__ ) ) . '/languages' );
Para obtener una cadena, simplemente use __('String name','your-unique-name');
para devolver la traducción o _e('String name','your-unique-name');
para repetir la traducción. Las traducciones irán a la carpeta de su plugin / languages.
Para tu plugin / tema, el your-unique-name
parece ser Anyword
.